Navigieren in Biel

Zentraler Übersetzungsdienst

Er ist der eigentliche Garant für die Zweisprachigkeit in Biel. Er übersetzt die unterschiedlichsten Texte vom Französischen ins Deutsche und umgekehrt. Einige Beispiele:

  • Alle Texte, die dem Stadtrat vorgelegt werden: Berichte und Beantwortungen von parlamentarischen Vorstössen
  • Texte für die Bevölkerung und die Presse: Botschaften für Abstimmungen, Korrespondenz, Informationstafeln.
  • Medienmitteilungen
  • Planungs- und Mitwirkungsberichte (z.B. Stadtplanung)
  • Politische Berichte, Strategien (Alter, Integration, Umwelt usw.)
  • Stellenausschreibungen der Stadtverwaltung
  • Erlasse: Reglemente und Verordnungen
  • Dokumente zuhanden anderer Behörden: Stellungnahmen, Beschlüsse  und Verfügungen
  • Zirkulare und weitere interne Informationstexte

Schweizerischer Übersetzer-, Terminologen- und Dolmetscher-Verband

Benötigen Sie eine schriftliche Übersetzung oder einen Dolmetscher/eine Dolmetscherin (mündliche Übersetzung) für sich selbst oder Ihr Unternehmen?

Auf der Website des schweizerischen Übersetzer-, Terminologen- und Dolmetscher-Verbandes (ASTTI) finden Sie garantiert Ihren Spezialisten oder Ihre Spezialistin: www.astti.ch

Forum für Zweisprachigkeit

Sie interessieren sich für die Zweisprachigkeit, möchten Ihre Sprachkenntnisse in einem Sprachtandem verbessern oder Ihre Organisation möchte das Label für Zweisprachigkeit erlangen? Besuchen Sie die Website des Forums für Zweisprachigkeit: www.bilinguisme.ch